翻訳会社で10年以上勤めていましたので、原稿の分野を問わず対応してきました。比較的経験の多い分野は工業、観光、企業管理、自治体、文化交流等です。「××翻訳の専門家です」と胸を張って言えないので恐縮ですが、理系大学を卒業し、翻訳業に転向するまではメーカーで仕事をしていましたので、技術文書の翻訳を多く担当していました。逆に詩や文学的表現は得意ではありません。
お客様のご要望や原稿の用途に合わせ、用語や情報の調査をできるだけ行い、丁寧な翻訳を心掛けています。
またPC操作や文字入力等の作業についても請け負うことができると考えております。
お役に立てる機会がありましたら嬉しく思います。どうぞよろしくお願いいたします。