仕事できます
Icon_co_worker_no_image
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳  /  個人
Nancy_7
英⇔日ビジネス翻訳歴、通算6年3ヵ月。英会話講師歴10ヵ月。関係資格:英検準1級、TOEIC845点。
経歴・職歴
英↔日翻訳業務請負の経験が有ります。データエントリー業務、記事作成も経験豊富で得意です。
期間 1998/10 〜
会社名

国際公務労連、世界某貿易機関、世界保健機関(以上ジュネーブ事務所と直接取引)、その他国内の民間企業複数。

役割

翻訳と記事作成の各業務については在宅勤務。データエントリー業務は、契約社員および人材派遣スタッフ。

利用技術・
ツール

Windows 8.1
(Word2013,Excel2013,PowerPoint2013)
Windows 7
(Word2010,Excel2010,PowerPoint2010)

チーム人数

(在宅ワーク)

参考URL

http://www.psi-jc.jp/psi.htm http://www.wto.int www.who.int/  http://www.realworld.jp/crowd/

詳細

翻訳:国連関係機関(国際公務労連、世界貿易機関、世界保健機関)のジュネーブ事務所と直接取引にて、組織内部資料、プレス向けおよびインターネット公開用ニュースレター・刊行物の全訳を請負。シンクタンクの研究資料の概訳、外資系電機メーカーの商品説明書の概訳、美術作品紹介記事の翻訳も請負経験有り。
データエントリー業務:金融機関事務センターでの取引状況・顧客情報等の検索業務、卸売企業での出荷指示業務。
記事作成:インターネットにおける、キーワード検索の際の記事ライティング業務。

受賞歴
受賞歴の登録はありません。
Page_top