仕事できます
Aws4_request&x-amz-signedheaders=host&x-amz-signature=ac3addde4b1dbb4e1217c74468e192b70d2b760ea6b02dab51710325f3a52879
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳  /  個人
katayamanatsuko
現在はアパレル、教会、キリスト教団体等で(英⇔日)翻訳、同時通訳、逐次通訳中! どの業界でも人と人の橋渡しとして貢献させていただきます
経歴・職歴
出張随行通訳・逐次通訳・同時通訳・契約書翻訳・聖書注解翻訳(英⇔日)
期間 1980/10 〜
役割

単に言語を訳すのではなく、文化、習慣、思考が異なる双方が、より良く理解し双方に益をもたらせるようカルチャライズ、ローカライズして訳す。

詳細

●雑誌の地方ロケに伴いフランス人子役モデルに随行。移動、宿泊先、撮影現場、食事の間、モデルとスタッフの間を通訳(英⇔日)●F1グランプリ祝賀会での通訳(英⇔日)●アパレルブランドとデニムサプライヤーの商談での逐次通訳(英⇔日)●教会説教同時通訳および逐次通訳(日⇔英 / 英⇔日)●アパレルでの商標使用権契約書翻訳(英⇔日)●聖書注解翻訳(英⇔日)

受賞歴
受賞歴の登録はありません。
Page_top