仕事できます
Aws4_request&x-amz-signedheaders=host&x-amz-signature=f0c9792b112343cff60948d43024d7e113ec13ec7fa7f4d634b5bc22886693fc
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳  /  個人
kany14
経営者、翻訳者(英語)、研究者(化学)
スキル
実績 スキル 経験年数 備考
翻訳 5年~10年未満 英文和訳、和文英訳の両方を行っています。

▼翻訳者としての実績例(英⇔日)
学術論文(化学、医学、経済など諸分野)、安全データシート、製品情報シート、取扱説明書、ウェブサイト、動画、履歴書、カタログ、特許文書、提案書、契約書、意識調査、レストランのメニュー、プレスリリース、文献リスト、プロジェクト報告書、証明書、求人広告、手紙、詩、プロジェクト計画書、製品ラベル、スポーツ記事、文化紹介記事、ビザ申請書類、地図、スマホアプリ、マンガなど。
編集・校正 5年~10年未満 日本語、または英語で書かれた文章の誤字・脱字チェックが得意です。
スキルPR
スキルPRの登録はありません。
資格
取得年月 資格名
2007/09 甲種危険物取扱者
Page_top