実績 | スキル | 経験年数 | 備考 |
---|---|---|---|
その他言語 | 10年以上 |
タイ語→日本語への翻訳はおまかせください。 小学校時代に父の転勤で、バンコクに3年2か月滞在。大学時代にタイのチュラロンコン大学文学部集中タイ語コースに10ヶ月語学留学し、タイ語の読み書きを習得しました。 学生時代には、アルバイトでタイの出生証明書や、住居登録証明書などの日本語訳などの経験があります。 卒業後、タイの政府機関の日本事務所にて、9年程勤務しておりました。政府機関での職務が長いため、官庁で使われる独特な表現や用語など知り尽くしております。在職中、布告(官報や公告にあたる)の日本語訳や、ガイドブックの日本語訳などの翻訳経験があります。政府官庁発行の書類の翻訳はおまかせください。 |
|
ライティング | 半年以内 |
子どもの頃から、作文で賞を取るなど、文章力に長けておりました。大学院在学中でも文章力を買われ、指導教員と共著で論文を発表したことがあります。 通っていた社会人向けの文章講座では、「過去400人の受講生のうち、トップ2を争うほどの文章力」と評価を頂きました。 これまで文章力をいかした仕事をしておりませんでしたので、経験年数や実績としてお伝えできるものがありません。これからブログなどで、徐々に発信をしてまいりますので、ご参考までにご覧ください。 |
|
コピーライティング | 半年以内 | ||
データ入力 | 5年~10年未満 | 在職中は、データベースへの入力・管理をしておりました。緻密な作業を得意としておりますので、正確にデータ入力できます。 | |
データ編集 | 5年~10年未満 | 学生時代からExcelでアンケートデータの入力・集計を行っており、在職中も、データベースからExcelにデータを出力し、編集・加工などを行っておりました。 | |
データ収集 | 5年~10年未満 | タイ語が読めますので、タイ語のウェブサイトから情報収集が可能です。 |