仕事できます
Icon_co_worker_no_image
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳  /  個人
Nobue Uemura
外資系企業の秘書として働き、翻訳業務を多くこなしました。現在も在宅で翻訳業務を請け負っています。
基本情報
大阪府 / 女性 / 60代
  • Icon_valid_identity本人確認済
  • Icon_nda守秘義務確認済
  • Icon_valid_env環境チェックテスト済
稼働対応時間
11〜20時間/週
登録日
2013/07/04
自己PR
外資系製薬企業及び大手家電メーカーで長く秘書業務を勤め、現在は在宅で翻訳業務を行っています。

製薬企業では、契約書や副作用報告、米親会社に提出するレポート・資料の英訳に携わりました。

また、家電メーカーでは、PL(Product Liability)の事故報告書、CS(Customer Service)レポートの日英、英日の翻訳をこなしました。

レイアウトも考えた見易い原稿に仕上げることを心がけています。

どうぞよろしくお願いいたします。
スキル
経歴・職歴
欧州本部(ヨーロッパ向け商品の営業本部)にて役員秘書として勤務
期間 2004/03 〜 2007/03
会社名

松下電器産業株式会社

役割

欧州本部(ヨーロッパ向け商品の営業本部)にて役員秘書として勤務

利用技術・
ツール

ワード、エクセル

詳細

ヨーロッパ諸国へのパナソニック製品の生産、販売、サービス部門にて、派遣社員として、日本人役員とドイツ人役員の秘書を兼務。

秘書業務の傍ら、Product Liability Europe Committee (製造物責任者委員会)の一員として、また、Customer Support (顧客担当)の担当者として、欧州からの英文事故報告書を受け取り、日本語で本社の製品担当部署及び保険会社への日本語文書を作成したり、対策を英語で欧州担当部署にFeedbackするなど、英文の文書作成も多数行う。

Icon_more_infoもっと見る(2)

資格
取得年月 資格名
2012/09 小学校英語準認定指導者資格(JSHINE)
1996/11 バイリンガル秘書検定
1993/11 TOEIC885点

Icon_more_infoもっと見る(3)

Page_top