仕事できます
Icon_co_worker_no_image
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳
wishmeluck
文化の違い、ニュアンスの違いに注意し、丁寧に翻訳する事を心がけています
基本情報
稼働対応時間
11〜20時間/週
登録日
2014/04/05
自己PR
米国ニューヨークに在住しております。
約3年前よりフリーランスとして自宅で翻訳の仕事をしております。翻訳可能な言語は英語⇔日本語です。
現在までに翻訳を手掛けてきたものは個人的な手紙、ビジネス文書、映画製作のための助成金の申請書、食品会社の実験報告、ウェブページに載せるための映画のプロジェクト概要、前在日アメリカ合衆国大使のお言葉、ドキュメンタリー映画の英語字幕です。こちらの作品につきましては、日本語から英語への翻訳を担当しただけでなく、プロデューサー兼ディレクターのバイリンガルアシスタントとして日本人スタッフとのコミュニケーション、編集アシスタントなど諸々の役割を担当いたしました。
現在は、芥川賞受賞の沖縄の小説「カクテルパーティー」をもとに製作が予定されている長編映画「カクテルパーティー」の脚本を翻訳しております。
また翻訳の仕事を始める前は、米大手のアパレル会社にて部門の責任者、米国地方銀行の窓口の統括者として仕事をしておりましたので、ファッション関連や顧客対応関連の内容の翻訳も得意としております。どうぞ宜しくお願いいたします。
Page_top