仕事できます
Aws4_request&x-amz-signedheaders=host&x-amz-signature=eab21b4bf36a87259290d464709d81ae112ec870433a0ac1c871f80f0c7b4e71
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳
tmgilford
未経験でもOKな翻訳の仕事、積極的に引き受けます!
基本情報
稼働対応時間
11〜20時間/週
登録日
2019/09/07
自己PR
イギリス在住20年、フリーランスのWebライターとして活動しています。
日本語で記事を作成する場合がほとんどですが、毎日使う英語を活かしたいと翻訳家の勉強も始めました。

英語を日常会話として使い、子供が通う学校からのメールやたよりに目を通し、宿題をチェックするなど日々様々な英文に触れています。

日本の専門学校を卒業後、イギリスの大学に留学、社会学と国際政治学を学びました。
大学在籍期間は、ファウンデーションコースを入れると4年間です。
その後大学院の修士課程に進学し、2年間国際関係学を学びました。

大学ではレポート、エッセイ、試験勉強、プレゼンテーションなどさまざまなライティングスキルを学び、Webライターという仕事のベースになっています。こうしたスキルは翻訳家にもつながるものがあります。

自分にとって翻訳の魅力は、理解した英文の内容やイメージを、日本語で表現するという点です。
自分なりの言葉で英文をうまく表現してみたいという気持ちが強くなり、DHC翻訳講座・イングリッシュプラスを受講、2019年8月に修了しました。翻訳の専門分野を医療に絞り、メディカルコースに進む予定です。

ライティングではWebライティング技能試験に合格、2019年4月にWebライティング実務士の資格を取得しています。
書くことがとても好きで、その「好き」を活かしながら、仕事につながるようスキルアップと経験を積む毎日です。

こちらでは翻訳の仕事メインに挑戦していきたいので、何かご用がありましたら、気軽にお声がけ下さい!
Page_top