プロ翻訳者として、日々さまざまな文書を翻訳しております。翻訳している文書はIT系文書、ビジネス系文書が中心です。IT系文書はアプリ・ソフトウェアのローカライズ、テクニカルサポートメールなど、ビジネス系の文書はメール、IR、企業案内、講演録など多種多様です。オンラインショッピングサイトなどウェブサイト、ニュース記事も多数翻訳しております。特にパソコン、スマートフォン、ウェブ、ネットワーク、ニュース記事、政治、行政関連の翻訳を得意としております。翻訳文書の内容については個別にご相談ください。
関西学院大学社会学部出身。システム開発会社にて勤務。また、学生アパート経営(経営、ウェブサイト運営、営業、経理など)にも長く携わってきました。翻訳歴は約2年半、翻訳ワード数(英語→日本語)は約30万ワードです(2014年12月現在)。また、翻訳関連セミナー等で、日々翻訳力向上に努めております。TOEICは895点(2013年)。アメリカ留学経験もあります。情報処理の国家資格「情報セキュリティスペシャリスト」も保有しております(2011年)。
趣味は、写真撮影、電子工作(PIC)、パソコン・スマートフォン、映画鑑賞、海外ドラマ鑑賞などです。パソコン自作の経験もあります。プログラム経験がある言語は、PHP, Perl, C, Visual Basic, HTML, CSS, JavaScriptなどです。法律の資格試験取得に向けた学習経験があり、法律用語などにも通じております。
【得意分野、詳しい分野】
IT関連全般(パソコン、スマートフォン他)が専門。特に詳しい分野は、情報セキュリティ、情報通信、ネットワーク、Windows/Macソフトウェア、iOS・Androidアプリのローカライズ、ユーザーマニュアル、プレスリリースなど。
ウェブ技術全般、ウェブマーケティング、SEO、SEM、ニュース記事、政治、行政、社会、法律、不動産などの分野にも対応致します。キリスト教文化にも精通しております。その他、詳細はお問い合わせください。
【使用ソフト】
SDL Trados 2007
SDL Trados 2011
ATLAS V12
ほか