アメリカ オレゴン大学卒業後、外資自動車部品メーカーの外国人マネージメントの通訳兼翻訳業務に3年間従事しました。自動車業界の技術的なものから、一般企業の様々な内容の書類を翻訳業務として、約3年間行いました。その後は、半導体機器メーカーにて、仕様書、マニュアル、品質報告書、社内資料等の翻訳に約3年間携わりました。技術者の方とコミュニケーションをとりながらの翻訳の正確さとスピードは高く評価されておりました。このような経験を活かして、どのような分野のでも翻訳して参りますので、お気軽にご相談頂ければ幸いです。追伸 納期は特別な事情がない限り遅れたことはありません!真面目に信頼獲得のため頑張りますのでよろしくお願い致します!