仕事できます
Icon_co_worker_no_image
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳  /  個人
ホワイティ
翻訳、翻訳チェック、翻訳原稿作成、ポストエディット業務はおまかせください!
基本情報
稼働対応時間
21~30時間/週
登録日
2019/05/10
自己PR
■日本語ネイティブでTOEIC(2013年)のスコアは910です。

■テンプル大学日本校 生涯教育プログラム「翻訳スキルの基礎コース」を受講し、2018年12月に修了証を取得いたしました。講座内容は以下の通りです。

・English Writing for General Purposes(8週間)
・ビジネス文書翻訳(5週間)
・翻訳実践コース(中級)(8週間)
・法律文書翻訳(8週間)
・広告翻訳(1日WS-6時間)
・観光産業における翻訳(1日WS-6時間)
(*All passed with distinction)

■分野
・ビジネス一般(メール、議事録など)
・契約書
・仕様書(空港用手荷物搬送システム、自動チェックインシステム他)
・システム、ソフトウエア(手荷物搬送システム関係)
・ウェブサイト
・現代アートの図録、カタログ他印刷物など
・ファッション関係記事


■翻訳のレビュー、文字照合、文字校正の経験
・企業、大学等の統合報告書、年次報告書、財務諸表、環境報告書、会社/学校案内など
・ギャラリーの図録など
・ニュース記事
・ウェブサイト翻訳

■編集、ライティングの経験は5年以上ございます。
・外国語制作物の進行管理、ディレクション業務、文字校正

何卒よろしくお願いいたします。
スキル
経歴・職歴
ログインもしくはJobを依頼した場合に閲覧できるプロフィール情報があります。
Page_top