仕事できます
Aws4_request&x-amz-signedheaders=host&x-amz-signature=9395cdc3cd0c06aaf1e71e6fdb8ee1668e0eba54c2ea239d5a679b772b3e4bdd
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
1
その他  /  個人
chocomint0824
今まで様々な業界でOA事務をして参りました。日本語教師経験・海外留学経験もあり広い視野を持っています。
経歴・職歴
翻訳コーディネーター
期間 2020/03 〜 2020/07
会社名

株式会社ウィズウィグ

役割

翻訳コーディネーター

利用技術・
ツール

サンダーバード
(日本語メール)
翻訳チェック TRADOS使用
見積書作成 ACCESS使用
EXCEL・WORD使用

チーム人数

5人

詳細

取扱: SONY/EPSON電化製品の取扱説明書
翻訳者への翻訳依頼、コレポン(英文メール)
顧客とのコレポン
翻訳チェック TRADOS使用
見積書作成 ACCESS使用
システムへのデータ入力 社内システム使用
部内アシスタント ファイリング 諸雑務等

貿易事務/物流事務 英文事務 運行スケジュール管理
期間 2018/04 〜 2020/02
会社名

株式会社 ジャグロトランス

役割

物流事務

利用技術・
ツール

EXCEL
WORD
POWERPOINT

チーム人数

6人

詳細

運行スケジュール管理
●コレスポンデンス
●通関書類のチェック
●フォワーダーでの輸出補助
●その他/フォワーダー業務 高級車(フェラーリ等)のタイヤの材料のシンガポールから世界への輸出サポート業務
・クライアントからのオーダーをエクセルにて管理
・船のブッキング
・輸出書類の受け渡し・SI作成
・トラッキング会社への書類送付
・請求書の作成
・請求書のチェック
・英語でのメールのやり取り
・英語貿易書類のチェック
・会社案内の翻訳業務(英→日)

英文事務
期間 2016/09 〜 2018/03
会社名

近畿日本ツーリスト株式会社

役割

国際オペレーション事業部

利用技術・
ツール

EXCEL
WORD
POWERPOINT
FILEMAKER

チーム人数

20人

詳細

国際オペレーション事業部
国際会議ㆍ国際スポーツ大会などの英語での業務が発生する時に全国近畿日本ツーリスト支店から委託される部署
ㆍ英語でのメールのやり取り
ㆍメールの日本語↔英語翻訳
・国際会議の参加者登録業務
ㆍ案内ウェブページの作成
・ビザ申請書類の作成
ㆍ参加者のフライト、ホテル宿泊情報の管理
ㆍルーミングリストのホテルへの提出
ㆍ国際会議現場での添乗、受付業務

受賞歴
受賞歴の登録はありません。
Page_top