ログイン者のみ閲覧可能Jobや発注者が直接依頼できる
オファー機能
など全ての機能を利用するなら
or
ソーシャルで簡単登録
【急募】Skypeを使う...の依頼・仕事 | ダイレクトマッチング【ジョブハブ】
使い方ガイド
お仕事を探す
人材を探す
ログイン
新規ユーザー登録
Toggle navigation
お仕事をさがす
タレントをさがす
ユーザー登録
使い方ガイド
ログイン
お問合せ
よくある質問
ダイレクトマッチング JOB HUB
仕事を探す
ライティング&翻訳
翻訳
【急募】Skypeを使うオフショア開発者との日⇔英翻訳
【急募】Skypeを使うオフショア開発者との日⇔英翻訳
ライティング&翻訳
>
翻訳
Job概要
北米・中国・ベトナム等とのオフショア開発を行う際に
日本側の開発者と英語圏の開発者との翻訳を行っていただく作業です。
主な業務内容
①オフショア開発者とのMTGのセッティング
②Skypeを使ったMTGでのリアルタイム翻訳(口頭)
③仕様書などの翻訳作業
MTGは1日1時間程度が平均となります。
■費用
月間1万円~5万円
■条件
ビジネス英語が使えること
仕様書翻訳などについて丁寧に違訳がないように仕上げられること
(分からない言葉等は聞いていただくかwikipedia等で必ず調べていただく)
※当社の開発業務は10:00~18:00となるためその間での翻訳作業に対応できること
※IT系出身者歓迎
■募集人数
2名
■提案方法
ご希望の報酬額をご提示のうえ、
ご経歴のわかる資料(履歴書、職務経歴書など)を添付ファイルとしてご提出下さい。
詳細情報
JobID
クライアント名
5063
kj0709
募集期間
住所による制限
2014/03/11 18:59 〜 2014/04/01 18:59
なし
信用情報による制限
指定スキル
なし
翻訳
報酬
10,000 円 〜 50,000 円
残り時間
Job質問
2014/03/12 09:23
公開
kuanziさん
作業時間ですが、9時半から14時半でも大丈夫でしょうか?
2014/03/12 09:55
この度はご興味をお持ちいただき、ありがとうございます。 時間帯につきまして、仕様書の翻訳については ご呈示いただいた時間でも問題ないかと思いますが Skype通話で行われる打ち合わせのリアルタイム翻訳の場合、 それ以外の時間帯での対応を求められる可能性が大きいです。 以上を踏まえてご検討いただいた上、よろしければ ぜひご応募下さい。 どうぞよろしくお願いいたします。
違反報告
利用規約 等に違反の可能性がある場合は報告をお願いします。
報告いただいた内容は、JOB HUBにて慎重に判断を行い、適切に処置いたします。違反するかどうかの判断や結果、違反理由への回答や返信は行っておりませんのでご了承ください。
*
の付いている項目は入力必須項目です。
違反種別
*
Job内容や仕様に不明瞭な点が多い
Job内容の報酬が不当に廉価もしくは不明確である
Job内容が公序良俗に反している
Job内容や依頼元企業の情報に虚偽がある
JOB HUBを介さない取引依頼がある
その他利用規約に違反している
内容
*
類似Job
ライティング&翻訳
>
翻訳