Icon_expert
グルメサイト運営会社が掲載する、飲食系のインバウンド向けブログ記事を翻訳して頂きます。
Job概要
■依頼概要
グルメサイト運営会社が掲載する、飲食系のインバウンド向けブログ記事を翻訳して頂きます。

■原稿の種類
ブログ翻訳

■対象言語
・作業前(原本):日本語
・作業後(翻訳後):英語

■作業量
日本語で1,000字前後
月5-10本程度を予定しております。
5-10本全部、又は一部の翻訳をお願い致します。(ご相談ください。)

■納品形態
Word・その他

■その他
・選定させていただく上で、お試しで翻訳をお願いしております。
 (ご連絡を頂いた後、添付ファイルにて情報を提供致します。)

・翻訳のサンプルは添付ファイルをご参照ください。

・外国人の方に日本食や日本の文化を知ってもらい、日本に興味を持っていただくようなブログ内容です。

・食や日本文化に興味のある方ですと、楽しみながら翻訳をしていただけると思います。

・海外のグルメな方、シェフ・医者・弁護士などハイクラスな方が使うサイトです。
 丁寧な言い回しや表現が可能な方を募集致します。
添付資料
ファイル名 日付 サイズ 説明 閲覧条件

ブログ翻訳サンプル.docx

2018/09/13 8.01KB --

詳細情報
JobID クライアント名
36156 内田 悠
募集期間 住所による制限
2018/09/13 13:57 〜 2018/10/04 00:00 なし
信用情報による制限 指定スキル
  • なし
翻訳、英語

報酬 
20,000 円
4,000 円 × 5 件
残り時間
Icon_state_entry_finish
Job質問
2018/09/24 14:28 公開
geo2008さん
はじめまして、以前から何度もこの募集を拝見しておりますが、何人募集されているのでしょうか?
2018/09/25 18:45
はじめまして。 ご連絡頂きありがとうございます。 以前掲載していた内容と今回の募集内容は異なり、依頼者の方と相談の上以来数を決めているため募集人数は未定です。 以上よろしくお願い致します。 内田
2018/09/13 19:55 公開
sheld35さん
いつもお世話になっております。今回飲食系のブログの記事の翻訳のお仕事を募集されているとの事で、今回このお仕事に興味を持ったのですが、少し質問させてもらってもよろしいでしょうか? 納品形態の項目で、ファイルの種類がword・その他とあったのですが、この『その他』とは例えばどんな種類のファイルで提供すればいいのでしょうか? よろしければご返答お願いします。 用件のみで大変恐縮ではございますが、本日はここで失礼します。
2018/09/14 10:18
sheld35様 はじめまして。 ご連絡頂き有難うございます。 ご質問の件ですが、基本的にこちらがwordで依頼し、翻訳したものを納品していただく際に、word以外の納品方法が良いということでしたら、相談の上可能という意味でございます。 以上、よろしくお願い致します。 内田

類似Job
Page_top