仕事できます
Aws4_request&x-amz-signedheaders=host&x-amz-signature=e1555287f3acf87e281406a074c6a6d4ff978ec73f52be1a3e23fc85c7b1c29e
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
1
翻訳  /  個人
Translator_Rose
通信、プラント、機械等の分野で10年以上の技術翻訳経験(日英、英日)があります。
基本情報
  • Icon_valid_identity本人確認済
  • Icon_nda守秘義務確認済
  • Icon_valid_env環境チェックテスト済
稼働対応時間
11〜20時間/週
登録日
2012/08/12
自己PR
大手電機、光学機器メーカー、プラントメーカーで、10年以上、技術マニュアルや入札書類などの翻訳経験があります。
現在は、地球科学系の英文電子ジャーナル編集事務局に勤務し、投稿や編集のサポート全般、国内外でのプロモーションなどを担当しています。
休日を利用して、通信関係の技術文書の翻訳(Trados使用)、電気・通信・機械関係の特許抄訳も手掛けています。
発注者と意思疎通を図りながら丁寧に仕事をするのがモットーです。
スキル
スキルPR
Office系のツールは一通り使えます。Trados Studio 2011 (2017にアップグレード済み)も使えます。Illustrator、Photoshop、FrameMakerの使用経験があります。
経歴・職歴
ログインもしくはJobを依頼した場合に閲覧できるプロフィール情報があります。
Page_top