仕事できます
Aws4_request&x-amz-signedheaders=host&x-amz-signature=744e0501d8938a9583a42a96179448dcd7c9477e2b83e1a7922cffee28e1ed6b
ウォッチリストに追加する
ログインしてウォッチリストに追加しましょう。
数値が高いほど注目度が高いことを表しています。
0
翻訳  /  個人
nammy_nlh
受注から納品まで、納期厳守で丁寧な対応を心がけています。
基本情報
愛知県 / 女性 / 30代
  • Icon_valid_identity本人確認済
  • Icon_nda守秘義務確認済
  • Icon_valid_env環境チェックテスト済
稼働対応時間
11〜20時間/週
登録日
2018/03/15
自己PR
翻訳会社にて、社内資料から自動車やファクトリーオートメーション関連のユーザーズマニュアルまで、多くの資料の翻訳およびプルーフリーディングの経験を積みました。
退職後、海外滞在中はフリーランス翻訳者として経験を積み、帰国後は専門分野を広げるため通信会社のSE部門の言語支援者として翻訳・通訳に従事しました。
翻訳会社にて翻訳データ作成から製本に至るまでの一連の流れを把握していますので、データの取り扱いや納期について、クライアント様に配慮し丁寧で確実に対応できるよう心がけています。
スキル
経歴・職歴
フリーランス翻訳
期間 2010/07 〜 2012/10
役割

翻訳・プルーフリーディング

利用技術・
ツール

Trados2009, Microsoft Word, Excel, Powerpoint

詳細

ユーザーズマニュアル、取扱説明書、社内資料、報告書等の翻訳(英⇒日)・プルーフリーディング(日⇔英)
データ校正
翻訳用語集構築、編集

Icon_more_infoもっと見る(1)

資格
取得年月 資格名
2014/09 TOEIC905
2001/06 TOEFL509
2000/07 英検2級

Icon_more_infoもっと見る(3)

Page_top